Traductions spécifiques

En matière de traductions spécifiques, nous jouissons d'un maximum de confiance.
Mettez-nous à l'épreuve pour vous convaincre de notre compétence, de notre qualité et de notre service !

 

Les traducteurs spécialisés dans les domaines concernés font l'objet d'une sélection selon nos critères sévères et traduisent toujours dans leur langue maternelle. Ils doivent en outre :

  • pouvoir justifier leur qualification avec diplômes ou certificats à l'appui,
  • prouver une expérience professionnelle de plusieurs années,
  • maîtriser le secteur spécifique.

Nous assumons pour vous toutes les tâches importantes. Le déroulement chronologique se présente en général de la manière suivante :

  • Vous nous adressez votre demande.
  • Nous y répondons le plus rapidement possible en vous adressant notre devis, précisant le prix et le délai de livraison.
  • Vous nous confirmez la commande.
  • Nous choisissons le traducteur en fonction de la langue cible, du secteur spécifique et de sa disponibilité.
  • Nous préparons vos données pour la traduction (références, terminologie ...).
  • Nous coordonnons toutes les questions relatives à la traduction, de votre part et de celle du traducteur.
  • Nous nous chargeons de l'assurance qualité, par ex. de la relecture du texte et de sa mise en page.
  • Vous recevez la traduction demandée.

Nous nous adaptons volontiers à vos demandes et besoins individuels. Toute critique constructive s'avère également la bienvenue à tout moment, car il nous tient à cœur d'améliorer en permanence non seulement nos processus, mais aussi nous-mêmes.

tl_files/dualis/teaser/leistungen.jpg